《王牌特工》里的双语经典台词

2015-04-16 579℃

内容提要:  听说最近《王牌特工》特别火,于是小编好奇地先去看了一眼预告片,可看完就森森地感觉被骗了:这不就是一部讲述中二小混混如何成长为一名精英特工的爆米花大片么?(话说这好莱坞式的中文译...

  听说最近《王牌特工》特别火,于是小编好奇地先去看了一眼预告片,可看完就森森地感觉被骗了:这不就是一部讲述中二小混混如何成长为一名精英特工的爆米花大片么?(话说这好莱坞式的中文译名也是存在感为零……)不过,本着有片必看、有剧必追的敬(ba)业(gua)精神,小编还是决定亲自跑一趟影院。然后,然后,在大银幕前,抱着超大桶装爆米花的小编就被震惊了:还有比科林大叔更帅得童叟无欺的腐国老特工么?!想象一下,被誉为现代绅士教科书般的面瘫特工,身穿双排扣高定西装,手拿长柄伞,从里到外都是大不列颠气质的英伦范儿,亲自为你演绎何为“头可断、血可流,西装领带不能乱”,你的心就扑通扑通起来了……嗯,就是这个画风!(旁白:小编泥垢了!)

  当然,光有“华服革履行云流水一丝不乱”是不够的(对于科林叔的花痴粉们这就够了!)。影片中的科林叔还有哪些逆天的高科技神器助攻?下面就来深度围观一下!(顺便提醒一下,本片在北美定为R级,部分暴力画面太劲爆我不敢看,所以小朋友和晕血症患者就不要去凑热闹了。)

  “王的男人”,啊不,《王牌特工》都讲了些啥?

  影片内容其实是新瓶装旧酒,如同当年赫本女神的《窈窕淑女》。当然,这回轮到了腐国老帅哥,也就是Colin Firth主演的Kingsman精英特工Harry,如何将一名小傲娇的二混子(Taron Egerton扮演的Eggsy)训练成帅得让人流口水的绅士小鲜肉,并顺便拯救地球的故事。

  Based on Mark Millar and Dave Gibbons’ 2012 graphic novel The Secret Service, the film revolves around Kingsman, a top secret espionage group hidden behind a Savile Row tailor shop that models itself on King Arthur’s Knights of the Round Table. The main story begins when Kingsman, headed by Arthur (Michael Caine), loses Lancelot (Jack Davenport) during a solo mission. And Galahad, or Harry Hart (Colin Firth), mentors the young, street-smart petty criminal Gary Eggsy Unwin (Taron Egerton) as a new recruit to the team.

  马上学:上文中的espionage指的就是间谍活动,从事间谍活动可以说commit espionage。例:He was detained on suspicion of having committed espionage。他因怀疑从事间谍活动被拘捕。特工(secret agent)和间谍(spy)根据分工有不同的表述:undercover agent表示隐藏身份的间谍或者特工;intelligence agent,侧重表示分析情报信息的特工;sleeper agent表示出于蛰伏状态的特工。

  听说这些神器让柯南甘拜下风了……

  先来看看他的装备:酷炫长柄伞,复古戒指,英伦牛津鞋,绅士必备航海表,昂贵打火机……你以为他只是一枚高逼格的英伦绅士,其实,他在用绳命告诉你“一切皆是武器”,以及,柯南那个会打针的手表简直弱爆了~

  1. Bulletproof AR Umbrella

  英国人出门怎么能不带伞呢,而科林大叔的这把伞完爆所有英国人的雨伞!它攻则击昏敌人,防则挡枪林弹雨,乃神器也!

  What British gent would leave the house without a trusty umbrella in tow? They come none trustier than those issued to the Kingsmen. Bullet proofed, it’ll keep your clothes clean of bloodstains as well as rainwater, whilst its AR targeting system lets your fire off all manner of rounds from its tip, ranging from live ammunition to stunning bullets.

  2. Electrified Sovereign Ring

  你以为那只是一枚简单的戒指吗?那你就图样图森破了。稍稍一扳动,就可发出50000伏高压电流,无声无息电晕敌人。所以说,被带着戒指的人打了才不是最惨的,比它糟糕数倍的是被戴着和科林叔同款戒指的人打了。

  Getting slugged by someone wearing a chunky sovereign isn’t nice at the best of times. Getting sucker-punched by someone wearing one that also delivers a 50,000 volt shock is going to be far, far worse.

  3. Bulletproof Suit and Hidden Blade Shoes

  貌美的英伦风牛津鞋居然可以弹出有剧毒的刀片,矮马,想想好吓人呢。在影片最后的对决中,刀锋女就死在了小鲜肉男主的牛津鞋之下。

  "Oxfords, not brogues," a fashion rule to live by. And die by, for that matter — each Kingsman’s footwear comes complete with a pop-out blade at the tip, coated in a fast-acting neurotoxin.

  4. Augmented Reality Spectacles

  虚拟现实技术2015年大放异彩,科林叔也没有落后。他的黑框眼镜就是一台小型虚拟设备。

  2015 may well be the year that virtual reality goes mainstream, but as far as the Kingsmen are concerned, it’s an old future we’re looking forward to. It also lets the Kingsmen scope out enemy hideouts in advance, take Google Glass-like surveillance snaps and even have virtual meetings with operatives anywhere in the world, as if they were in the very same room.

  5. Super Smart Watch

  这里的航海表可分分钟发射失忆针,真是bigger than bigger!

  Each operative is equipped with a timepiece capable of shooting out projectiles including sleep darts and a nifty set of magnetised bolas, pinning enemies to the nearest attractive object.

  6. Pen-Activated Poison

  小小的钢笔暗藏玄机,它可以遥控敌人体内的毒药。一开一关之间,就决定了一个人的生死。

  The Kingsman’s pen syncs up with remote-activated poisons, letting targets ingest a toxin and have it eat away at their insides at a time of the agent’s choosing. Mightier than the sword indeed.

  您好!您的黑色幽默已满格!

  除了装酷耍帅,影片中的黑色幽默也无处不在:正反两派坐在一起吃的大餐是麦当劳;通过主角萌宠哈巴狗“JB”的名称完成对三大特工:詹姆斯•邦德(《007》)、杰森•波恩(《谍影重重》)和杰克•鲍尔(《24小时》)的神调侃;塞缪尔•杰克逊饰演的大反派全身运动装,身带佛珠,飚着一口大舌头英语。作为杀人不眨眼的恶棍,他竟然自带洁癖还晕血,每看到暴力场面必傲娇扭头说No。

  没有出处的台词不是好台词!

  科林大叔的台词也是很拽很经典,不时掉掉书袋引用点名人名言神马的:

  Manners maketh man.

  礼仪造就人品。

  (引自威廉•威克姆:14世纪英国温彻斯特主教)

  There is nothing noble in being superior to your fellow man; true nobility is being superior to your former self.

  优于别人并非高尚;今日之你优于昨日之你,才是真正的高尚。

  (引自欧内斯特•海明威)

  My point is that the lack of a silver spoon has set you on a certain path that you needn't stay on. If you're prepared to adapt and learn, you can transform.

  我的意思是,没有含着金钥匙出生说明你不必非得走一条既定的路。如果你准备好适应和学习,你可以变成更好的人。

  Oxford, no brogues.

  牛津好过布洛克。

  (注:Oxford是牛津鞋,因为17世纪从牛津大学开始流行而得名,brogues是带花纹的一种牛津鞋,通常不太正式。作为绅士,只会选择没有花纹的牛津鞋。)

  感觉心跳有点快?快补几张酷炫狂霸拽的剧照冷静一下!

 


更多相关经典台词分享:

《速度与激情》中的经典台词大全(中英双语) 《速度与激情7》经典台词 《速度与激情》全系列保罗·沃克最酷的7句台词 《速度与激情》全系列经典台词汇总 《速度与激情》火是因为台词给力 《速度与激情7》经典台词回顾  

 

上一页 1 2 3 4 下一页
  • 排行榜
  • 日排行
  • 周排行
  • 月排行
» 每日福利
  • Copyright ©2019 语录大全 All Rights Reserved.
  • 免责声明:本站部分资源来源于互联网,目的只是为了系统地归纳学习和传递资讯,图文版权归原作者所有.本站尊重并保护知识产权,如若侵犯了您的权益,请及时通知我们.