写作可以用这些——日剧中的经典台词

2014-11-27 412℃

内容提要:  こんなはずではなかった、もう一度やり直せればと、やり直せれば本当にうまく行くのだろうか?一度目でできなかったことが、二度目でできる自信はどこから来るのだろうか。   总想着不该...

  こんなはずではなかった、もう一度やり直せればと、やり直せれば本当にうまく行くのだろうか?一度目でできなかったことが、二度目でできる自信はどこから来るのだろうか。

  总想着不该是这样,能重新来过就好了。重来就能做好吗?第一次做不好的事情,第二次能做好的自信到底从哪来的呢?

  青春ってさ、毎日よくわからないんだよね。

  青春这东西,我是一点都不了解。

  きっと世界中にもこうしている人がいっぱいいてさ、みんなそれぞれ一人きり行ったり来たり生きてるんけど、でも、見上げた星空(ほしぞら)はひとつなんだ。

  世界上一定也有很多像我这样的人,大家都是一个人独来独往,但是,大家抬头看到的星空都是一样的。

  私はこの仕事ができることを誇りに思ってる。誇りを持って仕事をするべきだって思ってきた。

  我为自己能做好这份工作感到自豪。我认为,人应该带着自豪感去工作。

  洋服の一枚一枚はその歴史の瞬間を表現している。どんな安物でも、ハイブランドでも、ファッションはその時代を表すわ。

  一件件衣服都承载着历史的瞬间。便宜货也好,高端品牌也好,时尚代表着时代。

  人間とは、物事がうまく行かなかったときに、理由を求める生き物である。状況やタイミング、天気や運勢、さまざまな言い訳を引っ張り出しては自分を慰める。

  所谓人,就是当事情进展不顺利的时候,就寻找理由的生物。状况或时机,天气或运势,找各种各样的借口来安慰自己。

  後悔するなよ、いつも明日が来ると思ったら、痛い目に遭うぞ。

  别后悔哦,老想着还有明天,会吃苦头的。

  みんなが美人だってや美人になるし、みんながほしいってと思えば、値段も上がる。世の中にはそういうふうに仕掛けるやつがいるんだよ。

  大家都说是美女就会变成美女,大家都想要,价格就会上涨。世界上就是有这么跟风的人。

  どんなことでもね。夢を持つということは同時に、現実との戦いを覚悟することだと思うよ。

  不管干什么,怀揣梦想的同时,也要有与现实对抗的觉悟。

  押し込めていた気持ちが再び動きだし、その気持ちはやがて抑えきれない感情となって東京の夜に溢れだすことになった。

  被压抑的心情再次释放,这份心情最终变成了无法抑制的感情,洋溢在东京的夜空。

  この夏、この海での最後の一日、僕らは必死に裸になろうとしていたのかもしれない、この瞬間が永遠には続かないと知っていたから。

  这个夏天,这片海的最后一天。我们也许正拼命地想把自己暴露在阳光下,因为我们知道,这个瞬间无法永远持续下去。

  身内の戦いに勝てないものが弱肉強食の世界で生き残れるはずがない。

  连内战都无法胜出的人,是无法在弱肉强食的世界生存下去的。

  離れる道行く、未来とも知らず。

  未来无人知晓,你我各行己路。

  誰でもただ一人旅に出て、人は誰も故郷を振り返る。ちょっぴりさみしくて振り返っても、そこにはただ風が吹いているだけ。

  无论谁都会一个人踏上旅途,无论谁都会回头看故乡,带着些许寂寞。即使怀念,那里也只有风,在不停地吹着。

  同じ風は二度と吹かない。

  往事不重来。

  無駄とか面倒の一言で片付けられることこれからいっぱい出てくると思います。でも、記憶とか思い出ってそういう所で生まれるもんだと思うんですよね。

  觉得没意义或是麻烦就打发了的事情,今后会有很多。但是所谓记忆啊,回忆什么的,都是从这些地方产生的。

  わるのってほんとう簡単なんです。年を取ってけば自然となくなっているものたくさんあるんです。無理してやらなくていいこととかやる必要のないことたくさんあると思うんですよね。

  结束真的是很简单的。年龄大了很多东西就会自然消失。会有很多不需要勉强自己的事和一些没必要做的事。

  これからもっとお互いのこと知らなくなっちゃうのかな、仕事が忙しくなったり、結婚して子供が出来たりしてさ、こういう時間もどんどんなくなっていっちゃうのかな。

  以后也会越来越不了解彼此的事了吧,工作忙了,结婚生子,像这样的时间也会一点点没有了吧。

  大切なものを失ってしまう時間とは、その時すぐに感じるものではないらしい。

  失去最宝贵的东西时,当时并不会有真切的感觉。

  人間の欲望はね、切りがなくてね、そいつに取りつかれると、まわりがみえなくなってしまう。っていうか、周りがどうでもよくなってしまう。それは最悪だ。

  人的欲望是无尽的。如果被欲望侵蚀,我们就看不到周围的一切。或者说,周围的一切都变得无赶紧要了。这是最糟糕的。

  数学はいいはよ、迷いながらも答えはひとつしかない。

  数学真好,即使犹豫不决答案也只有一个。

  自由とは、苦労をしてか勝ち取ったり、無理してなるものではない。また、どんな身分やどんな職業を持っていようとまったく関係がない。ただ、あるがままの自分を受け入れ、生ますんなままに生きること。

  所谓自由,并非费劳强取之物。且与身份职业无关,只是接受原本的自我,顺其自然地生活。

  人間にはリセットボタンがありません。だから人間はやり直したい時は助けを呼ぶのですね。

  人类没有重启按钮,所以人想重来的时候,就会寻求帮助。

  こんなのかっこ悪さを学び、人がはじめてかっこよくなるんだ。

  先意识到自己的逊色,人才会开始变得出色。

  親が心配してるのは結婚するかしないかじゃない、子供が幸せかそうじゃないかだ。

  父母担心的不是孩子有没有结婚,而是孩子幸不幸福。

  深刻そうにうつむくな、うつむいていいのは何かを失ったときだけだ。だから、俺は深刻な顔などしない。もしものときは、そんときはそんときだ。

上一页 1 2 3 4 下一页
  • 排行榜
  • 日排行
  • 周排行
  • 月排行
» 每日福利
  • Copyright ©2019 语录大全 All Rights Reserved.
  • 免责声明:本站部分资源来源于互联网,目的只是为了系统地归纳学习和传递资讯,图文版权归原作者所有.本站尊重并保护知识产权,如若侵犯了您的权益,请及时通知我们.